普洱茶葉用英語怎么說(普洱茶用英語怎么說?)
普洱茶用英語怎么說?
中國十大名茶
China'stop10tea
洞庭碧螺春Biluochun 西湖龍井Longjing
安溪鐵觀音IronGuanyin 黃山毛峰Maofeng
武夷大紅袍BigHongpao 君山銀針SilverNeedle
凍頂烏龍Wulong 六安瓜片Guapian
云南普洱茶PuerTea 祁門紅茶BlackTea
云南普洱茶英語怎么說
市面上常見的茶的英文名稱
茶:tea、白茶:white tea、花茶:scented tea、紅茶:black tea、綠茶:green tea、普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea、黃茶:yellow tea、黑茶:dark tea 、新茶:sincha、雨前茶:Yü-chien tea、袋泡茶:teabag、大麥茶:Mugi-cha、花草茶:Herbal tea、茉莉花茶、Jasmine tea、菊花茶:Chrysanthemum tea、普洱(磚):Block Puerh tea、陳年普洱:Aged Pu \'er Tea、烏龍茶:Oolong Tea、Oulung Tea、武夷茶:Bohea Tea、熙春茶:Hyson Tea、功夫茶:Congou Tea 、屯溪茶:Twankay Tea、祁門茶:Keemun Tea、龍井茶:Loungjing tea 鐵觀音:Tieh-Kuan-Yin 、TieGuanYin Tea、云霧茶:Cloud mist
普洱茶用英語怎么說
關(guān)于茶的一些形容詞表達:
早茶:morning tea
下午茶:afternoon tea, high tea
濃茶:strong tea
熱茶:hot tea
冰茶:ice tea
各種茶葉和茶飲料的英文名稱:
烏龍茶 Oolong tea
紅茶 Black tea
綠茶 Green tea
龍井茶 Long jing tea/Dragon Well tea
云南普洱茶 P'uli tea/Puer Tea
洞庭碧螺春 Biluochun
西湖龍井 Longjing
安溪鐵觀音 Iron Guanyin/Ti kuan yin
黃山毛峰 Maofeng
武夷大紅袍 Big Hongpao
當(dāng)談?wù)摬璧淖涛叮玫竭@些術(shù)語:
回甘 sweet after taste——回味較佳,略有甜感。
醇厚 mellow and thick——爽適甘厚。
淡薄 plain and thin——入口稍有茶味,以后就淡而無味。同義詞:和淡;清淡;平淡。
澀 astringency——茶湯入口后,有麻嘴厚舌的感覺。
苦 bitter——入口即有苦味,后味更苦。
熟味 ripe taste——茶湯入口不爽,帶有蒸熟或悶熟味。
高火味 high-fire taste——高火氣的茶葉,在嘗味時也有火氣味。
老火味 over-fired taste——近似帶焦的味感。
陳味 stale taste——陳變的滋味。
普洱茶用英語怎么表示
1、不是。
2、嘜號僅僅是特定歷史時期下的特定產(chǎn)物。
3、嘜號,即英文“mark”之意。系省公司于1976年決定使用,1978年正式通告各廠使用,專為茶品出口之用。
4、關(guān)于嘜號的每個位置上的數(shù)字,曾有具體的指向意義,比如所謂頭兩位系配方最早使用年份、第三位是配方編號或原料平均等級,第四位代表省公司旗下的四個國營廠等等。
可是許多知名茶品的嘜號都是75開頭,與嘜號的使用時間并不匹配,且后來又有人為將嘜號頭兩位數(shù)字改“早”以為茶品“拔份”的情況出現(xiàn),比如比8592還晚出現(xiàn)的7592,還有更可笑的7262,最早出現(xiàn)于皇后時代的國營廠。
甚至同一個嘜號本身也會有所變化,若是能夠?qū)鵂I廠嘜號時代的茶品進行逐年比對,會發(fā)現(xiàn)其原料等級是有所變化的,這也就意味著第三位也是不老靠譜的o(╯□╰)o
至于第四位,相對而言還是比較穩(wěn)定的。不過在上世紀九十年代省公司拖欠下屬各茶廠的貨款,各廠遂拒絕為省公司供貨,省公司于是自行尋找茶廠生產(chǎn)嘜號茶(此段在
中糧旗下的中國茶葉出品的各類茶葉品質(zhì)如何?有推薦的嗎 - 知乎
略有提及)。由此也就有了省公司版本的7542、7572等等。市場對于省公司的行為也給予了積極的回應(yīng),一直以來同時代老茶行情,省公司的貨色總是不及勐海廠的值錢~~~~5、鑒于嘜號第四位系指向茶廠編號,而國營廠或是關(guān)門或是改制,因此可以將嘜號時代的終結(jié)定為國營廠全面改制的時間。
6、此后所謂嘜號僅僅意味著一個商品名而已——未必指向配方時間、配方內(nèi)容甚至生產(chǎn)廠家,就當(dāng)做一個商品指向即可。畢竟對于品質(zhì)的判斷應(yīng)來自于開湯而不是數(shù)字。
普洱茶用英語怎么說怎么寫
普洱茶(puerTea)綠茶類(GreenTea)紅茶類(BlackTea)烏龍茶(OolongTea)花茶類(JasminTea)保健茶類(HerbalTea)
普洱茶的英文怎么寫
昔歸古樹茶Oldtea昔歸普洱茶,昔歸產(chǎn)于云南省臨滄市臨翔區(qū)綁東鄉(xiāng)境內(nèi)的昔歸村忙麓山,忙麓山是臨滄大雪山向東延伸靠近瀾滄江的一部分,背靠昔歸山,向東延伸至瀾滄江,山腳便是歸西渡口(原嘎里古渡)。
普洱茶英語怎么寫
編號的原則是:餅茶用4位數(shù),頭兩位為該茶生產(chǎn)年份,第3位數(shù)為原料毛茶等級,第4位數(shù)為茶廠編號(昆明1,勐海2,下關(guān)3)。
散茶用5位數(shù),3、4位數(shù)為原料毛茶等級。
云南茶葉銷售最早的標(biāo)準(zhǔn)化嘗試源自清雍13年(1735年),當(dāng)時,清政府為減少糾紛,規(guī)范市場,統(tǒng)一云南普洱休邊銷茶為七子餅茶,每七餅為一筒,重量為“老兩”的四十九兩。這個標(biāo)準(zhǔn)非常成功,以至于使用了200多年,到現(xiàn)在仍以七子餅茶為主要包裝形式。當(dāng)代最重要的標(biāo)準(zhǔn)化嘗試是1976年,云南省茶葉公司以文件形式要求昆明、勐海、下關(guān)三大茶廠執(zhí)行普洱茶編號管理
“嘜”為英語“mark”音譯?!皣O號”亦稱“嘜頭”,廣東方言,原意是“商標(biāo)”、“牌子”。在茶葉貿(mào)易中特指用數(shù)字或數(shù)字輔以文字表示的茶葉名稱。也有俗稱“茶葉編碼”的。普洱茶的“嘜號”,即以數(shù)字方式表示的普洱茶的名稱。
1976年,為出口需要,云南省茶葉公司規(guī)范普洱茶嘜號。餅茶用4位數(shù),前兩位為該款茶的生產(chǎn)年份,第3位為毛茶原料的等級,第4位為茶廠編號(昆明1,勐海2,下關(guān)3,普洱4)。如7542、7562、7572、8542等。
普洱散茶用5位數(shù)表示。前兩位為該款茶的生產(chǎn)年份,第3、4位為毛茶原料的等級,末尾一位為生產(chǎn)茶廠的編號,同樣是昆明1,勐海2,下關(guān)3,普洱4。如:78071、79562、76563等。
散茶401是在云南茶苑集團421普洱散茶基礎(chǔ)上更加完尚的另一個散茶,是一款很中庸的茶,原料不是特別細嫩當(dāng)然也不是很粗老,從審評的角度出發(fā)最多也就能算個“有一定的成熟度”。然而中庸并不意味著平庸,很多對普洱口味要求差別甚大的人竟然都能接受它的味道。原因只在于一個“凈”字,很干凈的香氣,很干凈的滋味,盡管并不完美,卻令人由心歡喜。
普洱茶葉英文
嘜號是中國專有名詞,是一種用數(shù)字方式表示普洱茶的名稱。
“嘜”的意思根據(jù)《辭?!返慕忉屖牵河⑽膍ark的音譯,《說文解字》里記錄“嘜”漢語拼音為“mà”。 “嘜號”是廣東粵語里原意是指“商標(biāo)”、“牌子”。也可作“嘜頭”,指用文字、圖形和記號標(biāo)明在貨物的包裝上,以便識別一批貨物不同于另一批貨物的標(biāo)記,它的表現(xiàn)形式有:批號、件號等等。在茶葉貿(mào)易中特指用數(shù)字或數(shù)字輔以文字表示的茶葉名稱,也有俗稱“茶葉編碼”的。普洱茶的“嘜號”,即以數(shù)字方式表示的普洱茶的名稱。
普洱茶英文怎么寫
嘜”的意思根據(jù)《辭?!返慕忉屖牵河⑽膍ark的音譯,《說文解字》里記錄“嘜”漢語拼音為“mà”。 “嘜號”是廣東粵語里原意是指“商標(biāo)”、“牌子”。也可作“嘜頭”,指用文字、圖形和記號標(biāo)明在貨物的包裝上,以便識別一批貨物不同于另一批貨物的標(biāo)記,它的表現(xiàn)形式有:批號、件號等等。在茶葉貿(mào)易中特指用數(shù)字或數(shù)字輔以文字表示的茶葉名稱,也有俗稱“茶葉編碼”的。普洱茶的“嘜號”,即以數(shù)字方式表示的普洱茶的名稱。1976年,因出口需要,云南省茶葉公司規(guī)范了普洱茶嘜號:
餅茶用4位數(shù)表示
前兩位為該款茶的配方研制成功的年份,第三位為拼配原料中主要毛茶原料的等級,第四位為茶廠編號(如昆明1,勐海2,下關(guān)3,普洱4),如7542、7581、8613等。比如,7542的客觀解釋為:1975年研制成功的配方,由勐海茶廠生產(chǎn)的以4級茶菁為主要拼配原料的云南大葉種曬青毛茶壓制的普洱茶。
散茶用5位數(shù)表示
前兩位為該款茶的配方研制成功年份,第三、四位為拼配原料中主要毛茶原料的等級,末尾一位為生產(chǎn)茶廠的編號(如昆明1,勐海2,下關(guān)3),如:78071、79562、46563等。
關(guān)于普洱茶的“嘜號”的解釋在業(yè)界一直存在爭議,國家級高級評茶師、中國國際茶文化研究會會員、中國茶葉學(xué)會會員、廣西欽州市百度商貿(mào)有限公司董事長葉明輝先生搜集了多方文獻(如廠志、國家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)等)及資料,在玩茶網(wǎng)里客觀合理地對“嘜號”進行了統(tǒng)一解釋。